Libros electrónicos y pagos digitales en el mundo árabe. Entrevista con Bilal Zahra (eKtab)

16/09/2015 / Octavio Kulesz

En los últimos años, el Labo ha publicado un buen número de artículos relacionados con la edición digital en el mundo árabe. Si bien las nuevas tecnologías presentan grandes oportunidades para la región, los obstáculos no son menores. Por cierto, las dificultades técnicas relacionadas con el formato EPUB y la falta de medios de pago digitales son dos de los desafíos más mencionados por los actores locales. En esta entrevista conversamos con Bilal Zahra, CEO de eKtab (Jordania), acerca de estos temas vitales para la industria del libro árabe.

1) Bilal, ¿cómo ha sido tu recorrido como emprendedor de la edición digital?

Mis dos socios y yo (Haitham a cargo del marketing, Edward responsable de la tecnología y yo, de la dirección general del proyecto) observamos hace cuatro años que en el sector editorial árabe existían dos grandes necesidades. La primera era que había pocos ebooks disponibles en lengua local. Por cierto, resulta difícil encontrar libros impresos, lo cual representa una necesidad en términos de distribución, sobre todo fuera de la región –en particular en EEUU, Europa y Australia. No existen cadenas de librerías en el mundo árabe y las compañías globales no ofrecen ni libros impresos ni digitales en árabe.

Comenzó entonces como una cuestión de orgullo: ¿cómo puede ser que los árabes no desarrollen un estándar de EPUB en su lengua, o que no puedan encontrar un libro? De modo que emprendimos el proyecto de disponibilizar libros en árabe, con la mayor calidad posible. Somos los primeros en llevar ebooks en EPUB3 y enriquecidos con lectura en voz alta al mundo en desarrollo. También hemos resuelto el problema del formato universal, pues lo hemos adaptado a las fuentes en árabe y a la lectura de derecha a izquierda. Queríamos probar que los árabes podemos innovar y crear, así como engrandecer el libro en nuestra lengua. Nuestra responsabilidad es preservar y estimular nuestra rica cultura.

2) ¿Cuál fue tu visión al fundar eKtab?

El objetivo principal era construir la principal tienda de ebooks en árabe, no sólo para la región sino para cualquier lector árabe del mundo. A mediados de 2012 presentamos nuestra plataforma experimental. Queríamos asegurarnos de que contábamos con un producto plenamente válido, así que nos impusimos dos metas: 1) atraer a los editores para que firmen con nosotros; 2) establecer acuerdos con operadores de telecomunicaciones para que los libros puedan comprarse por SMS. El lanzamiento oficial fue en julio de 2013.

 

 

Actualmente, el desafío mayor es ganar impulso, lo que constituye un proceso continuo de educación del mercado, tanto en términos de cómo leer ebooks y utilizar métodos de pago digitales, como de convertir la mayor cantidad posible de títulos de todos los géneros. En la industria del libro árabe, eKtab actúa como agregador, como mercado en línea y como vendedor, mientras que en Occidente se trata de tres negocios diferentes. De modo que estamos tomando tres direcciones en paralelo que funcionan coordinadas, pero de modo separado. Además, estamos innovando en otros campos: hemos creado “eKtab Karaoke” para libros de música, así como la primera aplicación de lectura en voz alta de libros en árabe (para PC, Android y iOS).

3) ¿Cómo ha sido tu experiencia trabajando con los ebooks en árabe?

El mercado local está inexplorado, tanto en término de ebooks como de comercio electrónico en general, y tiene un enorme potencial: 150 millones de usuarios de Internet y una población total de 400 millones. La cuestión técnica de convertir textos en árabe a EPUB representa para nosotros una etapa ya resuelta. El principal desafío radica en educar a los usuarios en la lectura y compra digital, así como en educar a los editores. Existe un buen número de temas a mejorar en el área de la distribución –por ejemplo impulsar el modelo B2C, en contraposición al modelo B2B (al que los editores están más habituados).

4) ¿Cómo deberían hacer los editores para distribuir sus ebooks con eKtab?

Es muy sencillo. El editor firma un acuerdo de distribución internacional que establece el reparto de regalías y luego nos envía los archivos de los libros. Nosotros nos ocupamos del resto. Determinamos el precio en coordinación con los editores y gestionamos la conversión a EPUB, los metadatos y la venta de los ebooks. Los editores poseen una cuenta de usuario desde la cual pueden seguir las ventas en tiempo real.

 

 

5) En una entrevista reciente mencionaste una interesante solución de pagos electrónicos para la región. ¿Podrías decirnos más al respecto?

Dentro de poco tiempo estaremos presentando un sistema pionero de pago contra entrega para productos digitales. El cliente debe comprar créditos en la web de eKtab; luego lo visita el cobrador, quien le entrega la nota de pago y retira el efectivo: el crédito queda así activado, de modo que el cliente ya puede comprar cualquier libro que desee.

6) En tu opinión, ¿cómo es el futuro de la edición digital en el mundo árabe?

Un futuro muy prometedor. Los árabes no son diferentes del resto del mundo en este aspecto –alcanza con mirar las tasas de adopción, comparadas con EEUU y Europa: la región árabe sólo necesita tiempo. Más y más teléfonos inteligentes y tabletas están ingresando en el mercado, más y más clientes están pagando de manera digital. Los ebooks resuelven el problema de la distribución y son, en promedio, 50% más baratos. Es un fenómeno que ya está ocurriendo y debemos apresurarnos.

Octavio Kulesz

El autor

Octavio Kulesz is an Argentinian digital publisher and philosopher. In 2007 he founded Teseo, one of the first e-book publishing houses in Latin America. He is the author of the report “Digital Publishing in Developing Countries” (commissioned in 2011 by the Prince Claus Fund and the International Alliance of Independent Publishers), and a Unesco expert on the 2005 Convention.