• Tabla de contenidos

    • [—]Preliminares (3)
    • [+]Introducción (4)
    • [+]América Latina (13)
    • [+]África Subsahariana (9)
    • [+]Mundo árabe (11)
    • [+]Rusia (11)
    • [+]India (11)
    • [+]China (9)
    • [+]Conclusiones (6)
    • [+]Anexos (1)

Preliminares

Preliminares

Prólogo

Thierry Quinqueton
Presidente de la Alianza Internacional de Editores Independientes

Editar es compartir la pasión por un texto: supone conocer el espacio de debate en el que uno desea inscribirlo y estar efectivamente implicado. No se edita en la “burbuja de la aldea global”, sino en una cultura viva y particular.

En las sociedades en desarrollo, favorecer, estimular la contribución del libro al debate público y al desarrollo cultural, participar de la construcción de sentido no resulta algo superfluo; significa contribuir al desarrollo indisociablemente económico, democrático, social y cultural.

Ésta es la convicción compartida por la Fundación Prince Claus, que coloca en el centro de sus intervenciones el vínculo entre cultura y desarrollo, y la Alianza Internacional de Editores Independientes, i.e. los editores no controlados por Estados, por grandes grupos financieros internacionales ni por poderes religiosos.

Dentro de este contexto, hemos encargado a Octavio Kulesz, filósofo argentino, antiguo editor “tradicional” (Libros del Zorzal) y actual editor digital (Teseo), la tarea de llevar a cabo un estudio sobre las perspectivas de la edición digital en los países en desarrollo.

Nuestra convicción es en efecto que la fantástica aceleración de la circulación de los escritos y de las producciones culturales que deriva de la digitalización de las comunicaciones, lejos de invalidar la función del editor, la vuelve todavía más determinante dentro de la nueva arquitectura de los intercambios de saberes.

Sin embargo, los funcionamientos profesionales y los modelos económicos que rigen la edición de libros se verán trastocados.

En la medida en que estos funcionamientos han conducido en las últimas décadas –dentro de este segmento de la edición absorbido por los grandes grupos financieros– a una forma de automatización, de industrialización del trabajo editorial y por lo tanto a un retroceso de la bibliodiversidad, no deberíamos afligirnos por las mutaciones actuales ni por la desaparición tan anunciada de una edad de oro que por cierto jamás ha existido.

Al mismo tiempo, uno de los méritos de Octavio Kulesz es que no alimenta un nuevo mito de la salvación digital, sino que formula propuestas concretas que permitirían a estos mediadores que son los editores inscribir sus propios proyectos, su propio catálogo, dentro del nuevo contexto.

En fin, como se verá en este sitio, la apuesta consiste en presentar un estudio evolutivo, en construcción, interactivo, en diálogo constante con los editores de países en desarrollo, bajo una perspectiva a la vez de formación, de organización, de experimentación, sin dejar de lado las acciones de alegato.

Esperamos que esta herramienta permita que la economía de la circulación digital de los saberes y de los productos culturales crezca bajo la perspectiva del desarrollo de cada una de nuestras sociedades y de la cooperación entre ellas, y no bajo el influjo de los discursos informes y unívocos que sólo llevarían a repliegues identitarios dramáticos.

Preliminares

2 Comentarios

  1. Je vous conseille vivement de lire cette étude réalisée par l’Alliance Internationale des Editeurs Indépendants. Voci le début: “Éditer, c’est faire partager sa passion pour un texte : cela suppose de bien connaître l’espace de débat dans lequel on veut l’inscrire, d’y être effectivement impliqué. On n’édite pas dans la « bulle du village mondial », mais dans une culture vivante et particulière”

  2. (…) la dernière conférence matinale par Octavio Kulesz qui rendait compte d’une étude sur l’édition électronique dans les pays du Sud restitue il me semble la qualité et la démarches de toutes les interventions : lumineuses (…)

Deja un comentario